p {text-indent: 12px;}
"That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon and touched with our hands, con
cerning the word of life -- the life was made manifest, and we saw it, and testify to it ...." I John 1:1-2 (RSV)

"After his resurrection the disciples saw the living Christ, whom they knew to have died, with the eyes of faith (oculata fide)." Thomas Aquinas, Summa Theologica, III, 55, 2 ad 1, as quoted in D. M. Stanley, Jesus in Gethsemane (New York, Paulist Press 1980).

Wednesday, October 2, 2013

Jesus in the Storm

    "And a great storm of wind arose, and the waves beat into the boat, so that the boat was already filling."   Mark 4:37 (RSV). 
    "καὶ γίνεται λαῖλαψ μεγάλη ἀνέμου, καὶ τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον."  Mark 4:37 (SBL Greek New Testament 2010).
Mark chapter 4 is the account of Jesus in the storm.   In the boat asleep on a cushion,  Jesus wakes up and calms the sea.  By showing power over nature, Jesus gives a sign that he is the Messiah.   Here I like the Greek, to show the drama of the scene and the power of the Lord.  Greek has loaded words which convey meanings in the original which lose some of their punch in translation.  A good example is  Mark  4:37  which in the RSV  reads in part,  "a great storm of wind arose."  The adjective "great" (μεγάλη translit. megale) means "violent."   M.R. Vincent says that  "storm"  (λαῖλαψ translit.  lailaps) means "furious storm" and is close to the word "hurricane."  If Vincent is right, it was a violent and furious storm.

For a text analysis of the entire sentence go to Bible Hub.  It's well worth it. 


No comments:

Post a Comment