Reading the 'be happy' beatitudes
in Matt. 5 I wonder, are believers in Jesus to be happy or sad?
Jesus describes those who follow his way as 'blessed' which in the Greek text
of Matt is is makarios.
Makarios makes
for great word study, but if you do that study you will discover
that a decent translation of this word is our word 'happy.' Now,
look at this opposing thought in Ecclesiastes: "Grief is better than laughter, for sadness can improve a person." Ecclesiastes 7:3 CJB Complete Jewish Bible I like the way the New International Version
puts Eccl 7:3: "Sadness is good for the
heart. That's why sorrow is better than laughter."
Jesus stirs up the pot with some
antithesis by saying, "Blessed are those who mourn, for they shall
be comforted." But I don't see this as hopelessly conflicting. Good
theology and all creative thought is paradoxical.
You just have to get
used to that. This kind of tension between conflicting ideas is
what you expect from the rich teaching of the Hebrew Bible and of
Jesus, which can't be reduced to any simple formula. These highs
and lows are something which the anawim (who are the subject of recent
posts) understand - you see that from a reading of the Psalms. And
this is just life, a mixture of good and bad. The key is to 'offer up'
the sorrows as a Romans 12: 1-2 sacrifice, and to learn from them.
Here is another
way that you could frame the issue: Are the 'blesseds' (makarios) in Matt. 5 a
promise for the future, or the present? I'm sure that the bible scholars
have many articles on this subject because the verb tenses in Matt 5: 3-12 have some of both. After I first thought of this issue while studying the
Sermon on the Mount with Jack, Joe and Carrie during Lent, it bothered me for
several weeks. But about a month ago I got some help from
Pope Benedict, reading his 2 Cor. 4 example from St.
Paul, but that is for another post.
No comments:
Post a Comment